Filed under: Translation machines
http://onlinefordito.micom.hu/fordito.php
A useful translationmachine ofered by our hungarian friends.
Find out yourself … Good luck!
http://onlinefordito.micom.hu/fordito.php
A useful translationmachine ofered by our hungarian friends.
Find out yourself … Good luck!
http://translate.google.com/translate_t
You have some translation problems?
Try the google translation machine.
Good luck!
Check it out yourself and wicked luck!
Hét straattaalicoon bij uitstek: Ali G., de Britse wannabe gangsta-rapper. Al interviewend legt hij een hele rist wereldsterren het vuur aan de schenen. Een typetje, ontsproten aan het brein van Sacha Baron Cohen. Die u waarschijnlijk beter kent van Borat. Benieuwd hoe uw boodschap klinkt in het Ali G’s? Tik uw tekst in en translate… Boyakasha!
We wensen u een behouden reis!
Reuters - Friday, September 28 02:44 pm
LONDON (Reuters) - The family meal may be threatened with extinction but “High-Tech” parents are now communicating much better with their teenagers and giving them more freedom, says child psychologist Richard Woolfson.
Long gone are the days when parents were much more dictatorial and children were to be seen, not heard. “The consultation, negotiation and mutual respect that goes on between parents and teenagers in families today would probably shock the mums and dads of 50 years ago,” Woolfson said in a study of how family communication has evolved.
Sitting round the table together for a meal was once the bedrock of family life. It is now becoming a thing of the past but Woolfson stressed that was not the end of the world.“Now we have today’s high-tech family where family communication takes place by email, internet, webcam and mobile phone as well as face-to-face of course,” he said.That has another beneficial side-effect, Woolfson said in his survey for the T-Mobile phone company.Parents are now able to contact their kids much more easily and children have become more confident and communicative.“This means that parents are less worried about their children’s safety because they feel reassured,” Woolfson said.
And the generation gap is not suffering.“Even grandma and grandpa have entered the world of cyber space to keep close contact with their children and grandchildren, all of which can only be good news for everyone,” Woolfson concluded.
Mijn kunstwerk zal over solidariteit gaan.
Wij zijn tot solidariteit verplicht, willen we kunnen overleven. We leven nu eenmaal op dezelfde aardkloot, waar de uitingen van de een als maar meer invloed hebben op die van de ander. Europa is bijna als het kleine dorp van vroeger en de wereld als de gemeenschap omgevende dorpen geworden.Nu hebben ontwikkelingen plaats die invloed hebben op het gehele continent en zelfs de hele wereld. We mogen dan ook diegene erover aanspreken die niet tot die solidariteit te bewegen zijn. Maar toch moeten we ook de eigenheid van eenieder respecteren. Hier is een spanning ontstaan van het plaatselijke ten op zichte van het globale. Globalisering brengt onzekerheid, terwijl het plaatselijke te knus kan worden en nauwelijks tot ontwikkeling leidt.
Deze spanning is tevens boeiend en het bracht bepaalde kunstenaars al tot een formulering ervan. Zoals bijvoorbeeld Réne Daniëls in zijn schilderij ‘Zig-Zag’ dat hij de ondertitel ‘Eindhoven Niet Eindhoven’ meegaf en het als tekst op het kunstwerk schilderde, om het plaatselijke aan het globale te linken, maar tevens het plaatselijke in zijn waarde te laten.
Globalisering is te mijden als ze alles vervlakt en als alles enkel overgelaten wordt aan het grote (de concerns en grote banken, bedrijven en zelfs staten), maar niet als je je betrokken voelt bij de ander, zijn cultuur en eigen-aardigheden, dan wordt je Europeaan en vooral wereldburger.
Hoe kunnen we dit verwerkelijken ?
Alles wat wij doen heeft nu invloed op de ander; de economie en de industrie, politiek, kunst, wetenschap en techniek, noem maar op. Niets blijft plaatselijk van belang als het zijn waarde voor de mensheid bewijst.
Vandaar dat mijn kunst over solidariteit gaat, want solidariteit linkt het plaatselijke aan het globale en andersom. Ook in mijn kunstwerk wil ik koppig mijn eigenheid behouden en het toch aan de wereld presenteren.
‘Wie hedendaagse kunst wil beschrijven met nationale stereotypen doet de muze te kort. Het is onzinnig kunst los te zien van haar regionale herkomst, maar het is even onzinnig haar reikwijdte daartoe te berperken.’ schrijft Vanden Boogerd.
We beginnen altijd bij onszelf, om ons tegen te komen bij de ander in de wereld.
We dienen onze eigen-aardigheden te presenteren in de wereld en die van de ander te willen ‘voelen’, ‘proeven, ‘ruiken’, ‘zien’ en ‘horen’,
Het is de wereld ondervinden in je kleine omgeving, maar ook je omgeving toevoegen aan die wereld.
Ik denk dat we dit kunnen verwerkelijken door ons engagement en door onze autonomie te bewaren. De eigen fouten en goede kanten telkens in vraag te stellen, die te toetsen aan die van de ander en niet kritiekloos te zijn. Ook kunst kan op deze wijze politiek iets betekenen, volgens het motto van Hirschhorn ‘Ik maak geen politieke kunst, ik maak kunst politiek.’
Voor kunst bestaan er geen grenzen, er zijn enkel de beperkingen van het medium.
Groetjes
Jaak
Hallo allemal. Ich schreib einfach in Deutsch und hoffe das kommt vernünftig bei allen an.
Ich sehe Europa auch gerne als eine große Verbrüderung. Aber viel gewichtiger ist, daß wir uns einspannen lassen für ein Wirtschaftssystem, welches für die Menschen wenig über hat.Wer profitiert denn von der Globalisierung? Wer morgen? Und wer dann noch?Die Menschen werden lediglich hin und her geschoben wie es die großen Konzerne für nötig erachten. Was das betrifft, fühle ich mich den Geschäftemachern in höchster Ebene ausgeliefert und die aktuelle Entwicklung in Europa und der Welt läßt mich keine Verbesserung erkennen.
Wir alle sollten es den Franzosen nachtun und mehr für unsere Rechte auf die Straße gehen. Sonst haben wir irgendwann nicht mehr die Möglichkeit dazu, weil es wichtiger erscheint unseren Lebens-Standart zu erreichen oder zu halten, obwohl wir vergessen haben zu leben.
In diesem Sinne hoffe ich auf einen regen Austausch der europäischen Positionen in diesem Projekt “Experiment Europe”.
Gruss Alex
Europa bestaat echt – net als België – en niet enkel in hoofden van politici, bedrijven, banken, maar ook voor toeristen, de toeristische industrie (groot en klein), studenten (uitwisselingen), Europese uitwisselingsprojecten, de voetbal en nog veel meer … zelfs bij de bakker. In kleine dingen wordt soms veel duidelijk:
Kortom, de Europese burger participeert, zij het nog niet op alle fronten en nog niet in alle geledingen van onze samenleving – zeker niet door alle lagen van de bevolking. Een doorgedreven democratisering dringt zich op, uit ethische overwegingen, maar ook uit levensnoodzaak – plat egocentrisme is vaak een sterke drijfveer, ook bij kunstenaars!
Is “Europa” een (haalbare) illusie of zal het bij lovenswaardige pogingen blijven, zoals bij de democratiseringsperikelen in het Belgische onderwijs van de afgelopen decennia?
Om het allemaal wat bevattelijker te maken, schrijf ik hieronder even mijn visie neer op Europa, als een organisch gegeven, zeg maar een fysiek lichaam van geboorte tot dood.
“ Mens sana in corpore sano?”
Europa is een organisch geheel, een groot lichaam, dat onderhevig is aan de natuurwetten waarbij geboorte – groei – volwassenheid en verval de voornaamste kenmerken zijn. Van bij de geboorte kreeg het een mooie naam, een naam die van generatie op generatie wordt doorgegeven.
Europa bestaat echt, ik heb het gezien en … van horen zeggen!
To write, realize and diffuse three short films about the theme of discrimination.
Selection of 3 subjects of discriminationDifficulty in intercultural dialogue : a Muslim girl is not authorized to marry a non muslim boy; the boy refutes to change his religion for herPhysical differences : a good qualified girl is not hired because her “ugliness”Homosexuality : a boy is insulted and beaten by a youngsters group because his sexual choice
Please, come back later.
Face Value seeks to establish a pedagogical process, through an emotion based approach, for the purpose of teaching and transmit cross-cultural values. This process pursues a more active adolescent involvement in citizenship. At the same time, the students will also learn specific skills related to the creation of a digital format cultural project.
The aim is to create through this project a methodology that is* Innovative * Adapted to the necessities of the users and their environment * Impulses individual and collective work * Seeks a coherent use of ICT
So as to obtain the following objectives:* Showcase the wealth of cultural diversity * Establish emotions as a universal system of communication The basic methodology is to use emotion as a teaching system and transform the attitudes of children and adolescents in relation to other cultures in order to foment cross-cultural dynamics. This is done connecting an artistic procedure with creating empathy process. That way, the intercultural value is not taught in a conceptual, linguistic manner, but in a live manner, changing attitudes thanks to the emotional implications generated by establishing empathy connections between the participants.